Order turnkey website translation
Website translation is a service that may be needed when expanding a business or entering a foreign market. Translation will enable a foreign client to get acquainted with your product and purchase it. But today it is also often necessary to order the translation of the site into Ukrainian, because from July 16, 2022, it should be the main language version of any resource.
If you are also facing the problem of translating the site into Ukrainian or any other foreign language, below is information that will certainly help to solve it.
What is the best way to translate?
Ways to translate the site:
- Create a separate site in the desired language.
- order a translation to a private translator;
- contact a translation agency;
- translate the site yourself;
- use a free online translation.
The latter method is common, but ineffective. The option of self-translation will be of high quality if you know a foreign language and its terminology at a high level. The third method requires a lot of expenses, but the quality of such a translation will be the highest, since it will be performed by certified specialists.
Most often today it is required to create an online store or corporate website in English, French, German ah. Choosing a language for translation, you need to focus on your potential audience.
Translation of the site in Kiev
In the modern world , the lion’s share of business has moved online, and the reasons are not only convenience, globalization, but also pandemics, military conflicts. Naturally,the rulers are looking for the right goods in their native language, but it will not necessarily be the language of the country where they live. That is why in Ukraine the Ukrainian and Russian language versions are relevant, in Germany German, English, Spanish, Russian.
Professional translation of the site in Kiev with the help of specialists will help you to have all the thematic features of your resource, allows search engines to find the site by keywords, attracting different buyers. Translation expands the audience and helps inbringing the business to a new level.
For the effectiveness of translation, you need to take into account the following nuances:
- SEO-optimization of the site;
- adaptation of the design to the features of a potential visitor;
- the degree of depth of translation;
- language selection.
The price of the ordered translation depends on the level of complexity of the text, the subject, the need for corrections, the quality of proofreading. The translator must preserve the style of the original text so that it remains informative, can interest the buyer. It is also important to recognize the potential audience of the site for maximum adaptation of the content for the visitor.
The timing of the translation is affected by the number of graphic elements, headings, subheadings. The cost of professional work simply cannot be cheap.
Order translation of the site in the Web-studio “Bast”
If you decide to order a website in English, German or just want to translate your resource into a foreign language, we recommend using the services of the Web Studio “Bast”. Professional linguists will carry out a high-quality translation of the content into the language that you choose, and talented programmers will implement everything at the highest level.
The quality of translation is controlled by native speakers, in the presence of errors or inconsistencies, corrections are made. Our translators pay special attention to compliance with language and legal norms, changes in the parameters of banknotes, correction of omission images and color schemes, as well as changes in date and time formats. It is from where you decide to order the translation of the site in Kiev that the number of visitors and the likelihood of your business entering a new level, possibly an international market, depends.
Creating websites in Kiev can be affordable and of high quality if you contact the Web Studio “Bast”.