Переклад сайту

Замовити
Ціна від 17711 ГРН

Замовити переклад сайту під ключ

Розробка перекладу сайту під ключ потрібна для надання Вашого товару в пошукових системах, за допомогою якого ви зможете залучити нових покупців.

Переваги розробки перекладу сайту під ключ

  • Переклад сайту
  • Доступність вашого товару з актуальною ціною, характеристиками мережі різними мовами
  • Не обмежені можливості кількості перекладів
  • Ви заощаджуєте свій час
  • Повна інформація про товар різними мовами
  • Простота управління перекладом сайту
Разработка интернет магазин на Opencart по продаже светодиодного освещения
Разработка интернет магазина на Opencart 2 электроинсталяции и освещению svit-el.com.ua

Ми надаємо наступні послуги

Ціна від 600 ГРН
Ціна від 600 ГРН
Ціна від 5000 ГРН
Ціна від 7500 ГРН
Ціна від 17711 ГРН
Ціна від 17711 ГРН
Ціна від 7500 ГРН
Ціна від 28657 ГРН

Замовити переклад сайту під ключ

Порядок робіт під час створення перекладу сайту під ключ

  • Надсилаєте лист [email protected] з посиланням на ваш сайт, з коментарями або вимогами.
  • Ми проводимо аналіз сайту
  • Розробляємо план необхідних робіт із розцінок створення перекладу сайту
  • Затверджуємо план, вносьте передоплату
  • Починаємо працювати
  • Підтримка та консультація з 8:00 до 23:00
service-decor

Переклад сайту Умови оплати 2024

ВСЬОГО 7 ПРОСТИХ КРОКВ хочете дізнатися вартість послуги?

Переклад сайту хочете дізнатися вартість?

Будь ласка, введіть Ваше ім'я
Будь ласка, введіть Ваш телефон
01
Складання ТЗ
Технічне завдання - це те, з чого починається якісний функціональний продукт
02
Укладання договору
Укладення договору - це звичай ділового обороту, сторони повинні виконати умови договору
03
Перший платіж передоплата 30%
Це платіж, здійснений покупцем-замовником до надання послуг
04
Внесення правок согласно ТЗ
Внесення правок согласно ТЗ
05
Тестування правок
Тестування правок
06
Перевірка правок замовником
Перевірка правок замовником
07
Оплата за фактом виконаних робіт 70%
Оплата залишку суми за договором про надання послуг

Замовити переклад сайту під ключ

Переклад сайту – це послуга, яка може знадобитися при розширенні бізнесу або виході на зарубіжний ринок. Переклад дасть можливість іноземному клієнту ознайомитися з вашим продуктом і придбати його. Але сьогодні також часто доводиться замовляти переклад сайту на українську мову, адже з 16 липня 2022 року він повинен бути основною мовною версією будь-якого ресурсу.

Якщо ви також зіткнулися з проблемою перекладу сайту на українську або будь-яку іншу іноземну мову, нижче представлена інформація, яка неодмінно допоможе її вирішити.

Який найкращий спосіб перекладу?

Способи перекладу сайту:

  • Створити окремий сайт на потрібній мові.
  • замовити переклад приватному перекладачеві;
  • звернутися в бюро перекладів;
  • самостійно перекласти сайт;
  • скористайтеся безкоштовним онлайн-перекладом.

Останній спосіб поширений, але малоефективний. Варіант самостійного перекладу буде якісним, якщо ви знаєте іноземну мову і його термінологію на високому рівні. Третій спосіб вимагає великих витрат, але якість такого перекладу буде найвищим, так як його виконають дипломовані фахівці.

Найчастіше сьогодні потрібно створити інтернет-магазин або корпоративний сайт англійською, французькою, німецькою мовами ah. Вибираючи мову для перекладу, потрібно орієнтуватися на свою потенційну аудиторію.

Переклад сайту в Києві

У сучасному світі левова частка бізнесу перейшла в онлайн, і причинами є не тільки зручність, глобалізація, а й пандемії, військові конфлікти. Природно,правителі шукають потрібний товар рідною мовою, але це не обов’язково буде мова країни, де вони живуть. Саме тому в Україні актуальні українська і російська мовні версії, в Німеччині німецька,  Англійська, іспанська, російська.

Професійний переклад сайту в Києві за допомогою фахівців допоможе ваммати всі тематичні особливості вашого ресурсу, дозволить пошуковим системам знаходити  сайт за ключовими словами, залучаючи різних покупців. Переклад розширює аудиторію і допомагає ввиведенні бізнесу на новий рівень.

Для ефективності перекладу потрібно враховувати наступні нюанси:

  • SEO-оптимізація сайту;
  • адаптація дизайну до особливостей потенційного відвідувача;
  • ступінь глибини перекладу;
  • вибір мови.

Ціна замовленого перекладу залежить від рівня складності тексту, тематики, необхідності виправлень, якості вичитування. Перекладач повинен зберігати стиль оригінального тексту, щоб він залишався інформативним, міг зацікавити покупця.  Також важливо розпізнати потенційну аудиторію сайту для максимальної адаптації контенту для відвідувача.

На терміни перекладу впливає кількість графічних елементів, заголовків, підзаголовків. Вартість професійної роботи   просто не може коштувати дешево.

Замовити переклад сайту в Web-студії “Bast”

Якщо ви вирішили замовити сайт англійською, німецькою мовами або просто хочете перевести свій ресурс на іноземну мову, рекомендуємо скористатися послугами веб-студії «Баст». Професійні лінгвісти виконають якісний переклад контенту на мову, який ви виберете, а талановиті програмісти реалізують все на найвищому рівні.

Якість перекладу контролюється носіями мови, при наявності помилок або невідповідностей вносяться виправлення. Наші перекладачі приділяють особливу увагу дотриманню мовних і правових норм, зміні параметрів банкнот, виправленню упущених зображень і колірних схем, а також зміні форматів дати і часу. Саме від того,  де ви вирішили замовити переклад сайту в Києві, залежить кількість відвідувачів і ймовірність виходу вашого бізнесу на новий рівень, можливо, міжнародний ринок.

Створення сайтів в Києві може бути доступним і якісним, якщо звернутися в веб-студію «Баст».

Оцініть, будь ласка сторінку

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (3 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Зв'яжіться зі мною для консультації
Будь ласка, введіть Ваше ім'я
Будь ласка, введіть Ваш телефон
Замовити
Будь ласка, введіть Ваше ім'я
Будь ласка, введіть Ваш телефон