Перевод сайта
Заказать перевод сайта под ключ
Разработка перевода сайта под ключ нужна для предоставления Вашего товара в поисковых системах, с помощью которого вы сможете привлечь новых покупателей.
- Перевод сайта
- Доступность вашего товара с актуальной ценой, характеристиками в сети на разных языках
- Не ограничены возможности в количестве переводов
- Вы экономите свое время
- Полная информация о товаре на разных языках
- Простота управления переводом сайта
Мы предоставляем такие услуги
Заказать перевод сайта под ключ
Порядок работ при создании перевода сайта под ключ
- Отправляете письмо info@webstudiobast.com со ссылкой на ваш сайт, с комментариями или требованиями.
- Мы проводим анализ сайта
- Разрабатываем план необходимых работ по расценкам создания перевода сайта
- Утверждаем план, вносите предоплату
- Начинаем работать
- Поддержка и консультация с 8:00 до 23:00
Перевод сайта условия оплаты 2023
ВСЕГО 7 ПРОСТЫХ ШАГОВ НА ПУТИ К УСПЕХУ
Перевод сайта хотите узнать стоимость?
Заказать перевод сайта под ключ
Перевод сайта – услуга, которая может понадобиться при расширении бизнеса или выходе на иностранный рынок. Перевод даст возможность иностранному клиенту ознакомиться с вашим товаром и приобрести его. Но сегодня также часто требуется заказать перевод сайта на украинский язык, ведь с 16 июля 2022 года это должна быть основная языковая версия любого ресурса.
Если вы стоите также перед проблемой перевода сайта на украинский язык или любой другой иностранный, ниже расположена информация, которая непременно поможет ее решить.
Как лучше осуществить перевод?
Способы перевода сайта:
- выполнить создание отдельного сайта на необходимом языке;
- сделать заказ перевода частному переводчику;
- обратиться в бюро переводов;
- перевести самостоятельно сайт;
- воспользоваться бесплатным онлайн-переводом.
Последний способ распространенный, но малоэффективный. Вариант самостоятельного перевода будет качественным, если вы знаете иностранный язык и его терминологию на высоком уровне. Третий способ требует много расходов, но качество такого перевода будет наиболее высоким, поскольку выполнять его будут дипломированные специалисты.
Наиболее часто сегодня требуется создание интернет-магазина или корпоративного сайта на английском, французском, немецком языках. Выбирая язык для перевода, необходимо ориентироваться на вашу потенциальную аудиторию.
Перевод сайта в Киеве
В современном мире львиная часть бизнеса перешла онлайн, и причины не только в удобстве, глобализации, но также и пандемии, военных конфликтах. Естественно, клиенты ищут нужные товары на родном языке, но ведь это не обязательно будет язык той страны, где они проживают. Именно поэтому в Украине актуальным являются украинская и русская языковые версии, в Германии немецкая, английская, испанская, русская.
Профессиональный перевод сайта в Киеве с помощью специалистов поможет учесть все тематические особенности вашего ресурса, дает возможность поисковикам находить сайт по ключевым словам, привлекая разных покупателей. Перевод расширяет аудиторию и помогает вывести бизнес на новый уровень.
Для эффективности перевода нужно учитывать такие нюансы:
- SEO-оптимизацию сайта;
- адаптирование оформления под особенности потенциального посетителя;
- степень глубины перевода;
- выбор языков.
Цена заказанного перевода зависит от уровня сложности текста, тематики, необходимости исправлений, качества вычитки. Переводчик должен сохранить стилистику исходного текста, чтобы он остался информативным, мог заинтересовать покупателя. Также важно изучить потенциальную аудиторию сайта для максимального адаптирования контента под посетителя.
На сроки выполнения перевода влияет количество графических элементов, заголовков, подзаголовков. Стоимость профессиональной работы просто не может быть дешевой.
Заказать перевод сайта в Веб-студии «Баст»
Если вы решили заказать сайт на английском, немецком или же желаете просто перевести ваш ресурс на иностранный язык, рекомендуем воспользоваться услугами Веб-студии «Баст». Профессиональные лингвисты осуществят качественный перевод контента на тот язык, что вы выберите, а талантливые программисты реализуют все по высшему разряду.
Качество перевода контролируется носителями языка, при наличии ошибок или несоответствий вносятся правки. Наши переводчики уделяют особенное внимание соответствию языковым и правовым нормам, изменениям параметров денежных знаков, исправлению недопустимых изображений и цветовых схем, а также изменениям форматов даты и времени. Именно от того, где вы решили заказать перевод сайта в Киеве, зависит количество посетителей и вероятность выхода вашего бизнеса на новый уровень, возможно международный рынок.
Создание сайтов в Киеве может быть доступным и качественным, если вы обращаетесь в Веб-студию «Баст».